sábado, 28 de enero de 2017

Los demás seguimos aquí

Había visto de pasada este libro por internet, entre las muchas cuentas de Literatura que sigo por Twitter, pero cuando me lo regaló una amiga supe que tenía que leerlo. Es un libro que puede pasar inadvertido, pero merece la pena.

Los demás seguimos aquí es una novela de Patrick Ness (el que escribió Un monstruo viene a verme), publicada en español por Nube de Tinta en octubre de 2016.

La sinopsis es la siguiente:
«¿Qué pasa si no eres el Elegido? ¿El que se supone que tiene que luchar contra zombis, fantasmas devoraalmas o lo que resulten ser las luces azules y las muertes misteriosas?
Él solo quiere pasar el verano con sus amigos y quizá atreverse a pedirle salir a Henna antes de que alguien haga saltar el instituto por los aires. Otra vez.
Porque, si no vas a salvar el mundo, ¿tu vida puede ser especial e interesante?
Aunque quizá no tanto como la de tu mejor amigo, el Dios de los Gatos...».

De primeras, el libro puede parecer un poco extraño, y quizá sea eso lo que necesitemos después de tantos libros iguales, con el mismo tema y la misma estructura, esos que salen por docenas cuando un libro en concreto ha alcanzado gran fama.
La idea de este libro es muy interesante. Se trata de una historia en la que la ciudad corre peligro y unos personajes (los Elegidos) tienen que salvarla. Pero, ¿cómo viven esto las personas que no son los Elegidos, que ni siquiera saben qué está pasando? Por tanto, tenemos la historia de un grupo de amigos que, como cualquier grupo de amigos, tienen sus problemas, sus enamoramientos y sus vidas, que sin quererlo ellos se entrecruzan con los problemas de los "indies" (los Elegidos para salvar la ciudad). La historia (¿cómo no?) está narrada en primera persona por su personaje principal, Mikey, y podríamos clasificar como literatura fantástica. Al principio de cada capítulo, el autor nos ha puesto un resumen de lo que les está pasando a los indies, lo que es fantasía, pero lo que nos cuenta Mikey es tan real que nos podría pasar a nosotros. El libro está escrito para ser una lectura ligera, pero esconde mucho más que una simple lectura ligera. No puedo contar más porque no quiero destripar la historia.

Con esta historia podemos comprender mejor lo que es ser jóvenes, lo que es tener que cargar con algo que no hemos elegido, y aún así aprender a vivir con ello y no dejarse arrastrar por ello. Y luchar, sobre todo luchar. Por lo que queremos, por lo que necesitamos y por lo que queremos darles a las personas que más nos importan.

Queridos amigos, vuestra vida sí que puede ser interesante.

PD: Cuando lo leáis, acordaos de mí en el capítulo 16. Es el único capítulo en el que no tenemos un narrador en primera persona, sino todo un capítulo escrito en forma de diálogos, y en el cuál conocemos a Mikey mucho mejor que habiendo leído sólo la historia que narra él. En mi opinión, es una maravilla.

domingo, 15 de enero de 2017

Harry Potter

¿Qué os voy a decir de una de las mejores sagas de literatura juvenil que se han hecho hasta ahora? Y no voy a decir la primera, porque me falta mucho por investigar, pero sí que sé, con bastante seguridad, que fue la saga que despertó el interés por la literatura juvenil, que trató de apartarla de la literatura infantil y luchó porque su importancia fuera literaria más que didáctica. Lo que quiero decir es que Harry Potter no sólo cambió el paradigma literario de entonces, sino que nos cambió a los lectores.

Y ahora bien, aunque no creo que nadie no haya oído hablar de Harry Potter, debo poneros en situación, como siempre. Harry Potter y la piedra filosofal fue el primer libro de la actualmente reconocida en todas partes J.K. Rowling. Fue publicado originalmente, tras muchos rechazos, por la editorial inglesa "Bloomsbury Publishing" en 1997 bajo el título Harry Potter and the Philosopher's Stone, y en 1999 Salamandra publicaba en España la traducción hecha por Alicia Dellepiane. A este le siguieron otros 6 libros, así como la adaptación cinematográfica de cada uno de ellos. Por tanto, la saga original de Harry Potter está compuesta por:

  • Harry Potter and the Philosopher's Stone (Reino Unido, 1997): Harry Potter y la piedra filosofal (España, 1999).
    • Adaptación cinematográfica: Harry Potter y la piedra filosofal (2001).
  • Harry Potter and the Chamber of Secrets (Reino Unido, 1998): Harry Potter y la cámara secreta (España, 1999).
    • Adaptación cinematográfica: Harry Potter y la cámara secreta (2002).
  • Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Reino Unido, 1999): Harry Potter y el prisionero de Azkaban (España, 2000).
    • Adaptación cinematográfica: Harry Potter y el prisionero de Azkaban (2004).
  • Harry Potter and the Globet of Fire (Reino Unido, 2000): Harry Potter y el Cáliz de Fuego (España, 2001).
    • Adaptación cinematográfica: Harry Potter y el Cáliz de Fuego (2005).
  • Harry Potter and the Order of the Phoenix (Reino Unido, 2003): Harry Potter y la Orden del Fénix (España, 2004).
    • Adaptación cinematográfica: Harry Potter y la Orden del Fénix (2007).
  • Harry Potter and the Half-Blood Prince (Reino Unido, 2005): Harry Potter y el misterio del príncipe (España, 2006).
    • Adaptación cinematográfica: Harry Potter y el misterio del príncipe (2009).
  • Harry Potter and the Deathly Hallows (Reino Unido, 2007): Harry Potter y las Reliquias de la Muerte (España, 2008).
    • Adaptación cinematográfica: Harry Potter y las Reliquias de la Muerte - Parte 1 (2010) y Harry Potter y las Reliquias de la Muerte - Parte 2 (2011).
La saga, en español, se compone de nada más y nada menos que 3665 páginas (254 + 286 + 359 + 635 + 893 + 602 + 636) que, personalmente, me habré leído unas 4 veces como mínimo. He querido poner los títulos para llamar la atención sobre las traducciones de estos. Si os fijáis, todas las traducciones son literales excepto el segundo y el sexto. La traducción literal del segundo hubiera sido Harry Potter y la Cámara de los Secretos, lo cual hubiera ido mucho mejor en la historia, ya que a lo largo del libro, a lo que se hace mención es a la "Cámara de los Secretos", no a la "cámara secreta". Esta traducción, muy a mi pesar, la hubiera podido pasar, si no hubieran traducido el sexto de forma más absurda todavía, pues la traducción literal debería haber sido Harry Potter y el Príncipe Mestizo.

La sinopsis del primer libro es la siguiente:
«Harry Potter se ha quedado huérfano y vive en casa de sus abominables tíos y del insoportable primo Dudley. Harry se siente muy triste y solo, hasta que un buen día recibe una carta que cambiará su vida para siempre. En ella le comunican que ha sido aceptado como alumno en el colegio interno Hogwarts de magia y hechicería. A partir de ese momento, la suerte de Harry da un vuelco espectacular. En esa escuela tan especial aprenderá encantamientos, trucos fabulosos y tácticas de defensa contra las malas artes. Se convertirá en el campeón escolar de quidditch, especie de fútbol aéreo que se juega montado sobre escobas, y se hará un puñado de buenos amigos... aunque también algunos temibles enemigos. Pero sobre todo, conocerá los secretos que le permitirán cumplir con su destino. Pues, aunque  no lo parezca a primera vista, Harry no es un chico común y corriente. ¡Es un verdadero mago!».
Esta sinopsis nos plantea un mundo imposible, un mundo en el que la magia es posible, un mundo que, a pesar de ser fantasía, es absolutamente verosímil. A medida que el lector se va adentrando en la historia, deja de sorprenderse, pues considera que todo lo que ocurre en él es normal: eso es lo que caracteriza a un mundo literario verosímil, que todo está planteado de tal forma que puede resultar posible. A pesar de que la sinopsis lo plantea como literatura infantil (no hay que olvidar que, al inicio de la historia, Harry tiene 11 años), a lo largo de los libros vamos viendo crecer a los personajes, hasta los 17 años, lo que sitúa realmente la saga en el género de literatura juvenil. Pero no sólo vemos crecer a los personajes, sino que vamos viendo evolucionar este mundo, nos vamos adentrando en él, y vamos conociendo sus recovecos más oscuros.

Con la intención de no desvelar más información por si alguno no ha leído las historia o no la conoce, voy a cambiar de tema. La historia está narrada por una tercera persona, pero no es un narrador omnisciente, sino que está focalizado en el personaje de Harry, esto es, se narra en tercera persona todo lo que piensa, siente y hace este personaje, y todo lo que ocurre a su alrededor lo vemos desde su punto de vista. Esta situación sólo cambia en tres ocasiones, la primera al inicio del primer libro, y las otras dos al inicio del sexto libro, en las que, para ayudarnos a comprender lo que sucede, la autora nos tiene que mostrar unas escenas que Harry desconoce.
Estructuralmente, los libros narran un curso cada uno, empezando en el verano anterior al nuevo curso y finalizando al final. La forma en la que está planteada la historia es como la de un juego de plataformas: el personaje principal tiene que superar un obstáculo (conseguir un objeto o una información, superar un reto...), y hasta que este obstáculo no está superado, no nos encontramos con el siguiente. Esta estructura, que está muy marcada en el primer libro (prácticamente podemos ver un obstáculo que superar por capítulo), se va difuminando a lo largo de las 6 historias posteriores, pero en ningún momento se llega a perder. Algunos académicos dirían que esta estructura es demasiado fácil, pero yo no estoy de acuerdo. Para mí no deja de ser una estrategia como otra cualquiera, con sus pros y sus contras, pero que si se sabe usar es imposible imaginarse la historia con otra estructura. Y J.K. Rowling supo hacerlo muy bien.

En definitiva, si no conocéis la historia, no sé a qué estáis esperando a ver, al menos, las películas. Y si sólo habéis visto las películas, no sé a qué estáis esperando para leer los libros, pues son buenas adaptaciones, pero no son capaces de mostrar todo lo que esconden los libros. Porque Harry Potter no es sólo una historia, es un amigo que nos ha enseñado a respetar.